يحتفل الإتحاد الدولي للمترجمين International Federation of Translators - FIT باليوم العالمي للترجمة في 30 سبتمبر/أيلول من كل عام هو عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس والراعي المقدس للمترجمين. وتم اختيار هذا اليوم بمناسبة عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. وأحد أهم أعلام ترجمة الكتاب المقدس من اليونانية والعبرية إلى اللاتينية. وأطلق الاتحاد الدولي للمترجمين فكرة الاحتفال عام 1991، في اليوم الذي يصادف وفاة القديس جيروم. كان القديس جيروم كاهنا من شمال شرق إيطاليا، وعُرف بعمله في ترجمة معظم الأنجيل إلى اليونانية من مخطوطات إغريفية للعهد الجديد. كما أنه نقل أجزاء من العهد القديم من العبرية إلى الإغريفية. تعود أصول القديس جيروم إلى إيليريا — وهي إقليم جغرافي قديم يقع إلى شمال شرق إيطاليا في القسم الغربي من شبه جزيرة البلقان — وكانت لسانه الأصلية هي الإيليرية. تعلم اللاتينية في المدرسة وأجاد الإغريقية والعبرية التي تعلمها من دراساته وأسفاره. توفي في مدينة بيت لحم ف 30 أيلول/سبتمبر 420. وينحدر قديس المترجمين جيروم من يوغسلافيا، واعتزل بطلب من البابا دا
مدونة لتعلم مهارات اللغة الإنجليزية والترجمة