التخطي إلى المحتوى الرئيسي

مصطلحات هامة في الترجمة


مصطلحات هامة في الترجمة:
• It is recommended that….. من المستحسن
• It is argued that …. ثمة من يقول بان
• Finalize >>> finalize the document/painting وضع اللمسات الاخيرة على
• It is no coincidence that و ليس من قبيل الصدفة ان....
• Ironically, و من المفارقة ،,و مما يثير السخرية
• You are kindly requested to provide…. يُرجى تزودينا .....
• When it comes to …… وحين يتعلق الامر ب
• It is reported that و تفيد التقارير / و تشير التقارير
• they can adjust to changing circumstances يمكنهم التكيف مع الظروف المتغيرة 
• stand in sharp contrast to   تقف على طرف نقيض حاد مع ، تتباين بشدة ، تتناقض تناقضا شديدا مع
• has assumed a larger role اضطلعت بدور اكبر
• To keep up with changing circumstances.  لمواكبة الظروف المتغيرة
• to break with traditional views and practices الابتعاد عن ، الخروج عن ، التخلي عن الاراء و الممارسات التقليدية
• in the best of times في احسن الاحوال
• identify gaps and make recommendations تحديد فجوات و اتخاذ توصيات
• other building blocks لَبَنات اساسية اخرى
• Before diving into each of these areas و قبل الخوض في كل مجال من هذه المجالات
• The prosecutor and defence counsel المدعي العام و محامي الدفاع
• Look beyond their differences يتجاوزوا خلافاتهم
• This is especially true in و يصدق هذا بصفة خاصة ، و ينطبق هذا بصفة خاصة
• Try to sway their decisions يحاول التاثير على قراراتهم
• To level the playing field for يمهد السبل امام ، يتيح فرصا متكافئة ل
• To inform the debate on  لاثراء المناقشات حول
•  became more relevant and gained renewed attention  اصبحت اكثر اهمية و حظيت/ اكتسبت اهتماما متجددا
• ….are embedded in the Constitution مجسد في الدستور ، جزء لا يتجزأ من ، متضمن في صلب الدستور
• adds fuel to regional and sectarian issues يزيد من حدة / يؤجج / يعمل على اذكاء جذوة ....
• ……. which underlie good governance..... التي تشكل الاساس للحكم الرشيد 
• The leading expertise of the Institute is rooted in … تمتد جذورالخبرة الرائدة للمعهد ، ان جذور الخبرة الرائدة للمعهد متأصلة في 
• To institutionalize its new constitution اضفاء الطابع المؤوسسي على دستورها الجديد
• A sense of ownership احساس بالانتماء
• Compounding this lack of trust is a lack of resources و مما يزيد / يفاقم انعدام الثقة هذا هو نقص الموارد
• This population influx is overstretching health, education and social services ان هذا التدفق السكاني يشكل مزيدا من الضغط على الخدمات الصحية و التربوية و الاجتماعية
• Over the course of the project و على امتداد فترة المشروع ، و خلال مدة تنفيذ المشروع
• Project stakeholders الاطراف المعنية بالمشروع ، الجهات المعنية بالمشروع
• Entities with a mandate for crisis management الكيانات المكلفة بادارة الازمة
• to balance the needs ----- with the needs of … و احتياجات لتحقيق التوازن  بين احتياجات....

•  there is a strong bias towards هناك توجها قويا نحو   
There is a strong bias towards inclusive governance هناك توجها قويا نحو الحوكمة الشاملة
• it is key to their survival سر بقائها على قيد الحياة، سر نجاحها ، المفتاح لبقائها         
• Drawing on experience from… و بالاستفادة من خبرة، و وفقا للخبرات المكتسبة من ، و اعتمادا على الخبرة المستمدة من
• has taken a heavy toll on كان له وقعا ثقيلا على ، قد سبب خسائر فادحة
• Political uncertainty تقلب سياسي

Subtle
1) غير واضحة بحيث يكون من الصعب ملاحظتها ، طفيفه ، دقيقة
Subtle changes    تغيرات طفيفة
Subtle differences   فروقات دقيقة
2) غير مباشر بحيث لا يرى الناس ما تقوم به
Subtle manipulation تلاعب خفي
Subtle measure تدابير خفية
3) يبدي قدرة على الملاحظة و الفهم لادق الاشياء التي لايلاحظها اخرون بسهولة ، ماهر ، خبير
Subtle craftsmanحرفي ماهر
Subtle scholar  مفكر بارع / حاذق
Subtle observations ملاحظات دقيقة

Nuance (تُلفظ نيوآنس )
1) فرق دقيق في التعبير و المعنى و الاجابة و آراء و اللون و النبرة ، الخ. تباين دقيق جدا
Nuances in views    اختلافات طفيفة في الاراء
To clarify nuances توضيح الفروقات البسيطة
More nuanced response  اجابة اكثر دقة
Regional nuances  اختلافات دقيقة على الصعيد الاقليمي
Nuanced and detailed review  استعراض دقيق و مفصل
Because she is a chef, she notices every nuance of flavor in the meal. فروقات دقيقة


Acclaim . acclaimed
1) يستحسن ، يثنى على ، يمدح ، يشيد ب
Critics acclaimed her performance  اثنى النقاد على ادائها
Has been acclaimed throughout the world  تلقى ترحيبا من كافة انحاء العالم
Acclaimed report التقرير الذي حظي بالاشادة
Has been acclaimed حظي بالاستحسان
2) اعلن او نادى ب
He was acclaimed him king/president نادوا به ملكا / رئيسا
He was acclaimed as America's greatest filmmaker
Acclaimed  معروف ، مشهور ، بارز
 acclaimed philosopher, acclaimed poet

مصطلحات اقتصادية

  needs : احتياجات
 costs : تكاليف
require :  يتطلب او يحتاج
 negative effect : تاثير سلبي 
developed countries : دول متقدمه
developing countries : دول نامية 
acquire : يكتسب 
capital : رأس مال 
Rationalization : ترشيد
fixed-income : محدود الدخل
economic groupings : تكتلات اقتصادية 
dramatically : بشكل غير مسبوق 
double-edged weapon : سلاح ذو حدين
flourish : ازدهار
consequences : عواقب 
in particular : بصورة خاصة
prerequisite : شرط اساسي
critical stage : مرحله حرجه 
ratio : نسبة
national : قومي 
 instability : عدم استقرار
 invest : يستثمر
keep pace with : يساير 
drastically : بشكل جذري 
Economic collapse : انهيار اقتصادي
production wheel : عجلة الانتاج
Deterioration : تدهور
hardships : صعوبات
region :  منطقه
 quality : جوده
public sectors : القطاع العام

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

أفضل طريقة للتدرب الذاتي على الترجمة

ما هي أفضل طريقة للتدرب "الذاتي" على الترجمة؟ بأنك تترجم نص المصدر ثم ترى الترجمة الصحيحة له وتصحح لنفسك، وهذا من خلال المواقع التي تقدم مقالاتها بعدة لغات فيكون الأصل غالبًا إنجليزي ثم يُترجم إلى عدة لغات من قبل مترجمين محترفين غالبًا. أين تجد هذه المواقع؟ هنا https://goo.gl/Lwiuto لا أحب المقالات أريد روايات ثنائية ستجدها هنا https://goo.gl/xYgS2P لا أحب الروايات أريد كتب ثنائية ستجدها هنا https://goo.gl/abxXA5 عشان اختصر عليك الطريق والبحث طالما تخرجت من كليات لغات أو ترجمة فهي دي الخطوات بترتيب أولويتها الأفضل فالذي يليه وهكذا: 1: أفضل شيء يظل أنك تدور على مكتب ترجمة يشغلك تحت التدريب بأجر أو بمقابل رمزي أو حتى بدون بس على شرط حضور الفييدباك ومتشتغلش مجانا أكتر من 3 شهور.  وهتلاقي عناوين مكاتب الترجمة فمصر  هنا http://bit.ly/2ZNG9HF 2: التدريب الذاتي باستخدام النصوص المترجمة بأسلوب المقارنة. يعني تجيب نصوص مترجمة وتترجمها بنفسك وبعدين تشوف الأصل تقارن وتشوف غلطت فإيه. وهتلاقي نصوص مترجمة كتير في موقع الأرشيف هنا http://bit.ly/2Lot3fR 3: ممارسة الت
لا يوجد أبرد من المرأة حين تتجاهل... ولا أكثر جنوناً منها حين تحب
"اجعلني يا الله ابنه بارة، وأخت رحيمة، وصديقة وفيّة، وعلى العابرين غيمة مرّت ولا ضرّت.“  Oh Allah, Make me a righteous daughter, compassionate sister, faithful friend, and a passing cloud passed without any harm.